Главная » 2014 » Декабрь » 21 » Блог Скетчер: "Братство Черного Кинжала. Вглубь истории"
20:52
Блог Скетчер: "Братство Черного Кинжала. Вглубь истории"

Сегодня в своем обзоре я хочу затронуть серию книг, которая идет под общим названием БЧК, что уже прочитавшем ее означает столь многое и что для непосвященных звучит как непонятная аббревиатура. 

Несомненно, этот цикл романов - «Братство черного кинжала» заметно выделяется среди другой литературы, посвященной вампирам. Необыкновенно яркие образы главных героев и их шеллан делают процесс чтения крайне интересным и запоминающимся. Дж. Р. Уорд, настоящее имя которой Джессика Роули Берд, удалось сделать почти тоже, что и Джоанн Роулинг в Поттериане – создать новый мир, о котором не подозревают простые смертные. А это, согласитесь, очень даже непросто.   

И как всегда, этот мир находится в определенном местечке, сосредоточении мирового зла, от которого и защищает себе подобных Братство. На этот раз это городок Колдвелл, штат Нью-Йорк. Именно здесь идет война между расой вампиров и их смертельным врагом – лессерами. И только группа воинов – защитников могут противостоять им. 

Итак, давайте же углубимся в необыкновенную атмосферу романов, уделив внимание самым главным моментам

_______________________________
Блогер: Скетчер (Катя). Специально для britishboys.ru / britishboyfriends.blogspot.com. При полном или частичном копировании информации получение разрешения и активная ссылка на блог обязательны. Please credit if you use  
Категория: НАШИ НОВОСТИ | Просмотров: 740 | Добавил: murlika | Теги: Скетчер, авторский контент, Дж. Р. Уорд, Братство черного кинжала, Блог
Всего комментариев: 4
avatar
2
1 murlika • 20:59, 21.12.2014
вах, какие Брателлы. пошла смотреть картинки и читать о мальчиках...Новый вид вампиров...это вам не сиять на солнце. там все серьезно... peace
avatar
2
2 Tasha • 21:37, 21.12.2014
к слову о личных восприятиях. вот Момоа-Рэт/Роф для меня - это не то, не се obhihikalas
avatar
0
3 Скетчер • 23:34, 21.12.2014
Ну это как кому... Я представляла что-то наподобие когда читала. Так что, Момоа вполне попал в точку.
avatar
0
4 lenusin • 22:21, 22.12.2014
Кстати, о переводах... Особенно, об именах... Ташик упомянула Рэт/Роф...
РОФ (от английского - грубый, неистовый, беспощадный) и только РОФ, а РЭТ - это, пардон, крыса... Как-то и все впечатление пропадает сразу... obhihikalas
avatar